economia · falhas de governo · nova economia institucional · rent-seeking

Como dizer “rent-seeking” em japonês? 天下り

Amakudari é como se lê os caracteres do título. Literalmente: “caiu do céu”. Eu não sou linguista ou antropólogo, mas é engraçado ver que, no Japão, “cair do céu” tem uma conotação ruim enquanto que, no Brasil, “cair do céu” é algo bacana.

Outra coisa interessante é perceber que não é só aqui que os burocratas e militantes adoram “cair do céu” no setor privado, com suas incestuosas ligações políticas. No Japão ocorre o mesmo e, para os que adoram o argumento da “cultura”, eu pergunto: em que parte de nossa herança latina está a explicação para esta prática em ambos os países? Ok, vocês têm 5 minutos de vantagem. ^_^

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s